Ogród Petenery
Advertisement

Wiersze o solei Ziemia sucha • Wiersz ze zbioru Liryka pieśni głębokiej • Rozdział III • Federico García Lorca • przeł. Azahar Pueblo
Wiersze o solei Ziemia sucha
Wiersz ze zbioru Liryka pieśni głębokiej
Rozdział III
Federico García Lorcaprzeł. Azahar
Pueblo
Uwagi tłumacza: przekład z języka hiszpańskiego.

Ziemia sucha

(tytuł oryginału - hiszp. "Tierra seca")

Kaganek

Ziemia kaganka i rozpaczy... Ziemia śmierci ślepej...


Ziemia sucha,
ziemia milcząca,
ziemia nocy
nieskończonych.

(Wiatr w oliwnym gaju,
wiatr wśród gór gnający.)

Ziemia
stara,
kaganka
i rozpaczy.
Ziemia
cystern głębokich.
Ziemia śmierci ślepej
i strzał ziemia.

(Wiatr na drogach.
Wietrzyk wśród alejek topoli.)


Przypisek tłumacza:

Tłumaczenie jest oparte na tekście, który możesz znaleźć tutaj

Szczegółowe informacje na temat utworu możesz znaleźć w dyskusji.





Zobacz też ten tekst w innych językach:

Advertisement