←Niespodzianka | Soleá Wiersz ze zbioru "Liryka pieśni głębokiej" Rozdział III Federico García Lorca, przeł. Electron PL |
Jaskinia→ |
Soleá[1]
(tytuł oryginału - hiszp. "La soleá")
Ubranej w czarną suknię
wydaje się, że świat jest mały
a serce jest ogromne.
Ubrana w czarną suknię.
Myśli, że miłości zawodzenie,
lament i łkanie rozpłyną się
jak wiatru tchnienie.
Ubrana w czarną suknię.
Otwarła balkonu okno
i świtem się nań wylało
niebo całe.
Aj jajajajaj,
ubranym w czarne suknie!
Przypisek tłumacza:
Zobacz też ten tekst w innych językach:
- La soleá (oryginał w języku hiszpańskim)