FANDOM



Serenada • Wiersz • Janka Łuczyna • przeł. Electron PL
Serenada
Wiersz
Janka Łuczynaprzeł. Electron PL
Uwagi tłumacza: przekład z języka białoruskiego.

Serenada

(tytuł oryginału - biał. "Серэнада")

Carl Spitzweg - Das Ständchen

Serenada - obraz Carla Spitzwega, 1850-1855.


Noc króluje, gwiazd miliony
Lśnią na nieboskłonie.
Miasto milczy, już uśpione,
Gasną jego ognie.

Zerknij w okno, moja miła!
Smutek odgoń swój!
Bo tu z pieśnią i miłością,
Czeka luby twój.

Spójrz, jak gwiazdka mruga
Ślicznie, mieni się w zaułku!
Wyjdź! I nasze usta, miła,
Złączmy w pocałunku!





Zobacz też ten tekst w innych językach:

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.