(przeniesienie) |
(popr. linku) |
||
(Nie pokazano 7 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 2: | Linia 2: | ||
|tytuł=Procesja |
|tytuł=Procesja |
||
|sekcja=Wiersz ze zbioru ''"[[Liryka pieśni głębokiej]]"'' |
|sekcja=Wiersz ze zbioru ''"[[Liryka pieśni głębokiej]]"'' |
||
+ | |sekcja2=Rozdział IV |
||
|autor=Federico García Lorca |
|autor=Federico García Lorca |
||
− | | |
+ | |tłumacz=Electron PL |
− | |tłumacz_uwagi= |
+ | |tłumacz_uwagi= |
+ | |adnotacje= |
||
− | |adnotacje=Wiersze zbioru ''"[[Liryka pieśni głębokiej]]"'' zostały napisane w latach 1921-1922 a wydane dopiero w roku 1931. |
||
+ | |poprzedni=[[Sewilla]] |
||
+ | |następny=[[Przejście (Lorca)|Przejście]] |
||
}} |
}} |
||
+ | <onlyinclude> |
||
− | |||
== Procesja == |
== Procesja == |
||
⚫ | |||
''(tytuł oryginału - hiszp. "Procesión")'' |
''(tytuł oryginału - hiszp. "Procesión")'' |
||
+ | |||
⚫ | |||
<poem> |
<poem> |
||
Z zaułka wychodzą |
Z zaułka wychodzą |
||
− | jednorożce<ref><small>''Jednorożec'' - stworzenie fantastyczne, występujące w mitach i legendach, posiadające jeden róg pośrodku czoła. |
+ | jednorożce<ref><small>'''Jednorożec''' - stworzenie fantastyczne, występujące w mitach i legendach, posiadające jeden róg pośrodku czoła. Zobacz w Wikipedii hasło [[wikipedia:pl:Jednorożec|Jednorożec]].</small></ref> osobliwe. |
W jakich lasach mitycznych, |
W jakich lasach mitycznych, |
||
na jakiej wypasły się niwie? |
na jakiej wypasły się niwie? |
||
Z bliska, |
Z bliska, |
||
podobni astronomom. |
podobni astronomom. |
||
− | Fantastyczne Merliny<ref><small>''Merlin'' - wielki czarodziej, jeden z bohaterów [[ |
+ | Fantastyczne Merliny<ref><small>'''Merlin''' - wielki czarodziej, jeden z bohaterów [[wikipedia:pl:Legendy arturiańskie|legend arturiańskich]]. Zobacz w Wikipedii hasło [[wikipedia:pl:Merlin|Merlin]].</small></ref> |
− | i On ''Ecce Homo''<ref><small>''Ecce Homo'' - (łac.) dosłownie: ''Oto Człowiek''. Słowa te miał wypowiedzieć Piłat ukazujący Chrystusa ludowi żydowskiemu. |
+ | i On ''Ecce Homo''<ref><small>'''Ecce Homo''' - (łac.) dosłownie: ''Oto Człowiek''. Słowa te miał wypowiedzieć Piłat ukazujący Chrystusa ludowi żydowskiemu. Zobacz w Wikipedii hasło [[wikipedia:pl:Ecce homo|Ecce Homo]].</small></ref>, |
− | Durendal<ref><small>''Durendal'' lub ''Durandal'' - cudowny niezniszczalny miecz hr. Rolanda. |
+ | Durendal<ref><small>'''Durendal''' lub '''Durandal''' - cudowny niezniszczalny miecz hr. Rolanda. Zobacz w Wikipedii hasło [[wikipedia:pl:Durandal (miecz)|Durandal]].</small></ref> zaklęty, |
− | Roland<ref><small>''Roland'' - rycerz średniowieczny, główny bohater francuskiego eposu rycerskiego ''[[ |
+ | Roland<ref><small>'''Roland''' - rycerz średniowieczny, główny bohater francuskiego eposu rycerskiego ''[[wikipedia:pl:Pieśń o Rolandzie|Pieśni o Rolandzie]]''. Zobacz w Wikipedii hasło [[wikipedia:pl:Hrabia Roland|Hrabia Roland]].</small></ref> zapalczywy. |
+ | </poem><includeonly>{{clear}}</includeonly></onlyinclude> |
||
− | </poem> |
||
Linia 30: | Linia 34: | ||
<small>'''Przypiski tłumacza:'''</small> |
<small>'''Przypiski tłumacza:'''</small> |
||
− | <small>Powyższy utwór jest swobodną interpretacją tekstu hiszpańskiego.<small> |
+ | <small>Powyższy utwór jest swobodną interpretacją tekstu hiszpańskiego.</small> |
<references/> |
<references/> |
||
+ | {{edycja}} |
||
− | {{Licencja-tłumaczenie|oryginał={{PD-old-tekst}}|tłumaczenie={{Cc-by-2.5-tekst}}}} |
||
− | |||
---- |
---- |
||
+ | '''Zobacz też ten tekst w innych językach:''' |
||
+ | *[[wikisource:es:Poema de la saeta#Procesión|Procesión]] (oryginał w języku hiszpańskim) |
||
[[Kategoria:Federico Garcia Lorca]] |
[[Kategoria:Federico Garcia Lorca]] |
||
[[Kategoria:Liryka pieśni głębokiej]] |
[[Kategoria:Liryka pieśni głębokiej]] |
||
[[Kategoria:Przekłady poezji]] |
[[Kategoria:Przekłady poezji]] |
||
− | [[Kategoria:Przekłady z języka hiszpańskiego]] |
||
[[Kategoria:Teksty oryginalnie w języku hiszpańskim]] |
[[Kategoria:Teksty oryginalnie w języku hiszpańskim]] |
||
+ | {{cc-by-sa}} |
||
− | |||
− | [[es:Poema de la saeta#Procesión]] |
Aktualna wersja na dzień 12:23, 19 gru 2018
←Sewilla | Procesja Wiersz ze zbioru "Liryka pieśni głębokiej" Rozdział IV Federico García Lorca, przeł. Electron PL |
Przejście→ |
Procesja
(tytuł oryginału - hiszp. "Procesión")
Z zaułka wychodzą
jednorożce[1] osobliwe.
W jakich lasach mitycznych,
na jakiej wypasły się niwie?
Z bliska,
podobni astronomom.
Fantastyczne Merliny[2]
i On Ecce Homo[3],
Durendal[4] zaklęty,
Roland[5] zapalczywy.
Przypiski tłumacza:
Powyższy utwór jest swobodną interpretacją tekstu hiszpańskiego.
- ↑ Jednorożec - stworzenie fantastyczne, występujące w mitach i legendach, posiadające jeden róg pośrodku czoła. Zobacz w Wikipedii hasło Jednorożec.
- ↑ Merlin - wielki czarodziej, jeden z bohaterów legend arturiańskich. Zobacz w Wikipedii hasło Merlin.
- ↑ Ecce Homo - (łac.) dosłownie: Oto Człowiek. Słowa te miał wypowiedzieć Piłat ukazujący Chrystusa ludowi żydowskiemu. Zobacz w Wikipedii hasło Ecce Homo.
- ↑ Durendal lub Durandal - cudowny niezniszczalny miecz hr. Rolanda. Zobacz w Wikipedii hasło Durandal.
- ↑ Roland - rycerz średniowieczny, główny bohater francuskiego eposu rycerskiego Pieśni o Rolandzie. Zobacz w Wikipedii hasło Hrabia Roland.
Zobacz też ten tekst w innych językach:
- Procesión (oryginał w języku hiszpańskim)