FANDOM



Granada i rok 1850 Preludium • Wiersz ze zbioru Pieśni • Rozdział X • Federico García Lorca • przeł. Azahar Na zielonym niebie
Granada i rok 1850 Preludium
Wiersz ze zbioru Pieśni
Rozdział X
Federico García Lorcaprzeł. Azahar
Na zielonym niebie


Preludium

(tytuł oryginału - hiszp. "Preludio")

Chopera fonelas

Przemijają aleje topoli, lecz swe cienie nam zostawiają.


Przemijają aleje topoli
lecz swe cienie nam zostawiają.

Przemijają aleje topoli
lecz zostaje nam po nich szum wiatru.

Wiatr okryty całunem, wśród nieba
rozciągnięty spoczywa na zawsze.

Lecz jeszcze rozsypał swe echa
by swobodnie wśród rzek przepływały.

Me wspomnienia gwałtownie napełnił
przez świetliki świat zamieszkany.

I serce maleńkie zaczęło
niczym kwiat wśród mych dłoni wyrastać.





Zobacz też ten tekst w innych językach:

  • Preludio (oryginał w języku hiszpańskim)
Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.