Ogród Petenery
Nie podano opisu zmian
Nie podano opisu zmian
Linia 58: Linia 58:
 
VII. [[Pieśni księżycowe]] (''Canciones de luna'')<br><br>
 
VII. [[Pieśni księżycowe]] (''Canciones de luna'')<br><br>
   
  +
[[Księżyc wstaje|Księżyc wstaje ]] (''"La luna asoma"'')<br>
  +
[[Dwa wieczorne księżyce|Dwa wieczorne księżyce ]] (''"Dos lunas de tarde"'')<br>
  +
[[Poniedziałek, środa i piątek|Poniedziałek, środa i piątek ]] (''"Lunes, miércoles y viernes"'')<br>
  +
[[Śmierć o świcie|Śmierć o świcie ]] (''"Murió al amanecer"'')<br>
  +
[[Pierwsza rocznica|Pierwsza rocznica ]] (''"Primer aniversario"'')<br>
  +
[[Druga rocznica|Druga rocznica ]] (''"Segundo aniversario"'')<br>
  +
[[Kwiat|Kwiat ]] (''"Flor"'')<br><br>
   
 
VIII. [[Eros z kijkiem]] (''Eros con bastón'')<br><br>
 
VIII. [[Eros z kijkiem]] (''Eros con bastón'')<br><br>

Wersja z 16:17, 16 paź 2011

Pieśni (Canciones)

Federico García Lorca

¤ ¤ ¤ ¤

przekład
Azahar
Noche de blanco

I. Teorie (Teorías)

Pieśń o siedmiu dziewczętach (Canción de las siete doncellas)
Nokturn schematyczny (Nocturno esquemático)
Piosenka nieśmiałego chłopca (La canción del colegial)
Śpiew pragnie być światłem (El canto quiere ser luz)
Karuzela (Tiovivo)
Waga (Balanza)
Piosenka w ruchu (Canción con movimiento)
Refren (Refrán)
Fryz (Friso)
Łowca (Cazador)
Baśń (Fábula)
Sierpień (Agosto)
Arlekin (Arlequín)
Ścięli trzy drzewa (Cortaron tres árboles)

II. Nokturny z okna (Nocturnos de la ventana)

I (I)
II (II)
III (III)
IV (IV)

III. Piosenki dla dzieci (Canciones para niños)

Piosenka chińska w Europie (Canción china en Europa)
Pioseneczka sewilska (Cancioncilla sevillana)
Muszla (Caracola)
Jaszczurek płacze (El lagarto está llorando)
Piosenka śpiewana (Canción cantada)
Pejzaż (Paisaje)
Piosenka daremna (Canción tonta)

IV. Pieśni andaluzyjskie (Andaluzas)

Piosenka jeźdźca 1860 ("Canción de jinete 1860")
Adelina na spacerze (Adelina de paseo)
Jeżyno z pieńkiem szarym (Zarzamora con el tronco gris)
Moja dziewczynka poszła nad morze (Mi niña se fue a la mar)
Wieczór (Tarde)
Pieśń jeźdźca (Canción de jinete)
To prawda (Es verdad)
Drzewko drzewko (Arbolé arbolé)
Hej, przystojny kawalerze (Galán)

V. Trzy portrety z cieniem (Tres retratos con sombra)


VI. Gry (Juegos)

Piosnki z brzegu rzeki ("Ribereñas")
Dla Irene García ("A Irene García")
Na ucho dziewczynie ("Al oído de una muchacha")
Ludzie szli ("Las gentes iban")
Piosenka niewieściucha {"Canción del mariquita")
Drzewo pieśni ("Arbol de canción")
Pomarańcza i cytryna ("Naranja y limón")
Ulica niemych ("La calle de los mudos")

VII. Pieśni księżycowe (Canciones de luna)

Księżyc wstaje ("La luna asoma")
Dwa wieczorne księżyce ("Dos lunas de tarde")
Poniedziałek, środa i piątek ("Lunes, miércoles y viernes")
Śmierć o świcie ("Murió al amanecer")
Pierwsza rocznica ("Primer aniversario")
Druga rocznica ("Segundo aniversario")
Kwiat ("Flor")

VIII. Eros z kijkiem (Eros con bastón)


IX. Zaświat (Trasmundo)

Scena ((Escena)
Maligna i noc (Malestar y noche)
Dziecko nieme (El niño mudo)
Dziecko szalone (El niño loco)
Zaręczyny (Desposorio)
Pożegnanie (Despedida)
Samobójstwo (Suicidio)


X. Miłość (Amor)

Piosenka pierwszego pragnienia (Cancioncilla del primer deseo)
W Instytucie i na Uniwersytecie (En el Instituto y en la Universidad)
Mały madrygał (Madrigalillo)
Echa (Eco)
Idylla (Idilio)
Narcyz (Narciso)
Granada i rok 1850 (Granada y 1850)
Preludium (Preludio)
Na zielonym niebie (Sobre el cielo verde)
Sonet (Soneto)

XI. Piosenki na zakończenie (Canciones para terminar)

Inaczej ("De otro modo")
Pieśń o listopadzie i kwietniu ("Canción de noviembre y abril")
Wodo, dokąd zmierzasz? ("Agua, ¿dónde vas?")
Zwodnicze zwierciadło ("El espejo engañoso")
Piosenka niepotrzebna ("Canción inútil")
Marcowy ogród ("Huerto de marzo")
Dwóch marynarzy na brzegu ("Dos marinos en la orilla")
Pragnienie posągu ("Ansia de estatua")
Pieśń uschniętego drzewa pomarańczy ("Canción del naranjo seco")
Pieśń o dniu, który odchodzi ("Canción del día que se va")


Zobacz tekst oryginalny: Canciones