FANDOM


(kopia z wikiźródeł)
 
(Optymizm: +licencja, replaced: Kategoria:Public domain → {{PD-utwór}})
 
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez jednego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
 
{{Nagłówek
 
{{Nagłówek
 
|tytuł=Optymizm
 
|tytuł=Optymizm
|sekcja=Wiersz
+
|sekcja=Wiersz ze zbioru ''"[[Wiersze ostatnie]]"''
 
|autor=Kostas Kariotakis
 
|autor=Kostas Kariotakis
|wikitłumacz=Azahar
+
|tłumacz=Azahar
 
|tłumacz_uwagi=(z języka greckiego)
 
|tłumacz_uwagi=(z języka greckiego)
 
|adnotacje=
 
|adnotacje=
 
}}
 
}}
   
  +
=== Optymizm ===
  +
''(tytuł oryginału - gr. "Αισιοδοξία")''
   
  +
<poem>
   
<poem>Załóżmy, żeśmy jeszcze nie dotarli
+
Załóżmy, żeśmy jeszcze nie dotarli
 
do drogi bez wyjścia, do myśli przepaści.
 
do drogi bez wyjścia, do myśli przepaści.
 
Załóżmy, że przyszły do nas lasy
 
Załóżmy, że przyszły do nas lasy
Linia 36: Linia 39:
 
-co na kształt będzie surmy zwycięskiej-
 
-co na kształt będzie surmy zwycięskiej-
 
by demony w dole, a ludzie na ziemi
 
by demony w dole, a ludzie na ziemi
mogli, słuchając jej, dobrze się bawić.</poem>
+
mogli, słuchając jej, dobrze się bawić.
  +
</poem>
   
   
Linia 42: Linia 45:
 
<small>'''Przypisek tłumacza:'''</small>
 
<small>'''Przypisek tłumacza:'''</small>
   
<small>Tłumaczenie jest oparte na tekście, który możesz znaleźć [http://el.wikisource.org/wiki/%CE%91%CE%B9%CF%83%CE%B9%CE%BF%CE%B4%CE%BF%CE%BE%CE%AF%CE%B1 tutaj]. Dodatkowe uwagi możesz znaleźć w dyskusji do tego tematu. </small>
+
<small>Tłumaczenie jest oparte na tekście, który możesz znaleźć [[wikisource:el:Αισιοδοξία|tutaj]. Dodatkowe uwagi możesz znaleźć w dyskusji do tego tematu. </small>
<references/>
 
   
{{Licencja-tłumaczenie|oryginał={{PD-old-tekst}}|tłumaczenie={{PD-tekst}}}}
 
   
  +
{{edycja}}
 
----
 
----
  +
'''Zobacz też ten tekst w innych językach:'''
  +
* [[wikisource:el:Αισιοδοξία|Αισιοδοξία]] (oryginał w języku greckim)
   
  +
{{PD-utwór}}
 
[[Kategoria:Kostas Kariotakis]]
 
[[Kategoria:Kostas Kariotakis]]
 
[[Kategoria:Przekłady poezji]]
 
[[Kategoria:Przekłady poezji]]
 
[[Kategoria:Przekłady z języka greckiego]]
 
[[Kategoria:Przekłady z języka greckiego]]
 
[[Kategoria:Teksty oryginalnie w języku greckim]]
 
[[Kategoria:Teksty oryginalnie w języku greckim]]
[[Kategoria:Liryka]]
 
 
{{interwiki-info|el|(org.)}}
 
 
[[el:Αισιοδοξία]]
 

Aktualna wersja na dzień 13:39, maj 26, 2014


Optymizm • Wiersz ze zbioru "Wiersze ostatnie" • Kostas Kariotakis • przeł. Azahar
Optymizm
Wiersz ze zbioru "Wiersze ostatnie"
Kostas Kariotakisprzeł. Azahar
Uwagi tłumacza: (z języka greckiego)

Optymizm Edytuj

(tytuł oryginału - gr. "Αισιοδοξία")


Załóżmy, żeśmy jeszcze nie dotarli
do drogi bez wyjścia, do myśli przepaści.
Załóżmy, że przyszły do nas lasy
porannym triumfu hymnem owładnięte,
wraz z ptakami i świetlistym niebem,
wraz ze słońcem, co przeniknie je niebawem.

Załóżmy, że gdzieś daleko też byliśmy,
w zachodu krajach nieznanych, i północy.
I rozwiewa nam wiatr szaty, gdy pędzimy.
W zadziwieniu i z powagą patrzą obcy.
By nas przyjąć godnie w swoje progi,
jedna dama gnębi służbę przez dzień cały.

Załóżmy, że naszego kapelusza rondo
poszerzyło się nagle i zwęziły spodnie,
jak u jeźdźców, kiedy głosem rozkazu
gnamy naprzód nasze tysiąc koni.
Dotarliśmy – łopocą sztandary -
Zbawiciela zbawcy, niosący krzyż bohaterowie.

Załóżmy, żeśmy jeszcze nie dotarli
setką dróg do granic ciszy wiecznej.
Okrzyk wznieśmy i pieśń zaśpiewajmy
-co na kształt będzie surmy zwycięskiej-
by demony w dole, a ludzie na ziemi
mogli, słuchając jej, dobrze się bawić.


Przypisek tłumacza:

Tłumaczenie jest oparte na tekście, który możesz znaleźć [[wikisource:el:Αισιοδοξία|tutaj]. Dodatkowe uwagi możesz znaleźć w dyskusji do tego tematu.





Zobacz też ten tekst w innych językach:

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.