Ogród Petenery
Advertisement

Ożywienie • Wiersz • Aleksandr Bestużew • przeł. Electron PL
Ożywienie
Wiersz
Aleksandr Bestużewprzeł. Electron PL
Uwagi tłumacza: (z języka rosyjskiego)
Oryginał wiersza publikowany po raz pierwszy w roku 1829.

Ożywienie

(tytuł oryginału - ros. "Оживление")

EdisonDelights1905

Ożywiają się dziadkowie...


Niech no tylko wiosna skrzydła[1]
Radością powieje,
Ożywiają się dziadkowie[2],
Serce ich młodnieje;
Spotulniałe ich marzenia,
Pętów rwą okowa,
Jak młodziutkie świeże kwiatki,
Rodzą się od nowa,
I miłości ich sny złote,
Skryte pod powieką,
Znów i znów się zapalają
Tęczy barw nadzieją.


Przypisek tłumacza

  1. W znaczeniu: skrzydlata.
  2. W znaczeniu dziadków płci obojga...




Zobacz też ten tekst w innych językach:

Advertisement