FANDOM



Niewolnik • Wiersz ze zbioru Trofea • José-María de Heredia • przeł. Bronisława Ostrowska
Niewolnik
Wiersz ze zbioru Trofea
José-María de Herediaprzeł. Bronisława Ostrowska
Zobacz też: L’Esclave (oryginał w języku francuskim)


Nagi, straszny, wstrętnymi pokarmy żywiony —
Niewolnik — na mem ciele ostał ślad głęboki...
Urodziłem się wolny, śród pięknej zatoki,
Gdzie miodopłynna Hybla modre pławi skłony.
 
Rzuciłem szczęsną wyspę. O, jeśli w te strony
Ku Syrakuzom: w ule, winnice, potoki,
Wrócisz kiedy, łabędzi goniące lot wysoki,
Drogi gościu, zbierz wieści o mej — ulubionej...
 
Ujrzęż jej oczu mroczne fiołki najłzawsze,
Tak słodkie, — z których niebo przeziera ojczyste
Z pod zwycięskiego łuku brwi, co blask ich kryje.
 
Bądź miłościwi jedź! szukaj! odnajdź Klearystę,
Powiedz jej, że chcę ujrzeć ją — więc jeszcze żyję,
Poznasz ją łacno gościu, — że jest smutna zawsze.




Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.