FANDOM



Ucieczka nocy Nieobecny pocałunek • Wiersz • Víctor Duarte • przeł. Azahar Wtajemniczenie
Ucieczka nocy Nieobecny pocałunek
Wiersz
Víctor Duarteprzeł. Azahar
Wtajemniczenie

Nieobecny pocałunek

(tytuł oryginału - hiszp. "Beso ausente")


Pocałowała mnie nie całując,
patrzyła, nie chcąc popatrzeć,
jej dłonie ran mojej duszy
nie zdołały zamknąć.

Pocałunek był pełen żaru,
jej język przemożny nader,
lecz całowała mnie nie całując,
patrzyła, nie chcąc popatrzeć.

Jej oczy nie dostrzegły,
że moja dusza szlochała,
gdy bez smaku był pocałunek,
spojrzenie bez chęci żadnej.

Swój pocałunek złożyła
w najgłębszej głębi mych pragnień
i ani zdołałem się spostrzec,
jak dusza spłynęła mi łzami.




Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA o ile nie wspomniano inaczej.