FANDOM



My • Wiersz • Anton Delwig • przeł. Electron PL
My
Wiersz
Anton Delwigprzeł. Electron PL
Uwagi tłumacza: przekład z języka rosyjskiego.
Biały wiersz Antona Delwiga napisany w 1824, pierwszy raz opublikowany w zbiorze "Północne kwiaty" ("Северные цветы", str. 66) w roku 1826.

Backhuysen, Ludolf - Christ in the Storm on the Sea of Galilee - 1695

"Chrześcijanie w czasie sztormu na Jeziorze galilejskim", obraz Ludolfa Backhuysena z 1695.

My

(tytuł oryginału - ros. "Мы")


O my nieszczęśliwi! Co znaczy nasz rozum? — pochodnia rozjaśniająca mgłę,
Płyniemy czółnem przez sztorm po morzu nieszczęścia i łez;
Szczęście nasze w niewiedzy żałosnej, w marzeniach i szaleństwie:
Świeczkę chwyta dziecko, młodzieniec szuka miłości.





Zobacz też ten tekst w innych językach:

  • Мы (oryginał w języku rosyjskim)
Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.