Ogród Petenery
(+dr. szlify)
(dr. popr.)
Linia 20: Linia 20:
 
wśród pomarańczy i oliwek.
 
wśród pomarańczy i oliwek.
 
Biegną dwie rzeki Grenady
 
Biegną dwie rzeki Grenady
przez śniegi i pszenic łany.
+
od śniegów po pszenic łany.
   
 
''Ach, moja dawna miłości,
 
''Ach, moja dawna miłości,
Linia 34: Linia 34:
   
 
W Sewilli są wodne szlaki
 
W Sewilli są wodne szlaki
po których pływają statki;
+
po których żeglują statki;
 
Westchnień tylko ton łzawy
 
Westchnień tylko ton łzawy
 
Grenady płynie wodami.
 
Grenady płynie wodami.
Linia 42: Linia 42:
   
 
Gwadalkiwiru basztę smukłą
 
Gwadalkiwiru basztę smukłą
wiatr w gajach cytrusowych muska.
+
wiatr z gajów cytrusowych muska.
A Darro i Genil<ref><small>'''Darro i Genil''' - rzeki w południowej Hiszpanii. W mieście Grenada rzeka Darro wpada do rzeki Genil, która jest z kolei największym dopływem rzeki Gwadalkiwir. Zobacz w angielskiej Wikipedii hasła [[wikipedia:en:Darro (river)|Darro]] i [[wikipedia:en:Genil|Genil]].</small></ref> , wieżyczki małe,
+
A Darro i Genil,<ref><small>'''Darro i Genil''' - rzeki w południowej Hiszpanii. W mieście Grenada rzeka Darro wpada do rzeki Genil, która jest z kolei największym dopływem rzeki Gwadalkiwir. Zobacz w angielskiej Wikipedii hasła [[wikipedia:en:Darro (river)|Darro]] i [[wikipedia:en:Genil|Genil]].</small></ref> wieżyczki małe,
 
leżą tam pośród wód zmartwiałe.
 
leżą tam pośród wód zmartwiałe.
   
Linia 59: Linia 59:
   
 
''Ach, przebrzmiała miłości,
 
''Ach, przebrzmiała miłości,
''w mym sercu już nie zagościsz!
+
''w mym sercu już nie gościsz!
 
</poem>
 
</poem>
   

Wersja z 16:11, 29 kwi 2011


Krótka ballada o trzech rzekach • Wiersz ze zbioru "Liryka pieśni głębokiej" • Federico García Lorca • przeł. Electron PL
Krótka ballada o trzech rzekach
Wiersz ze zbioru "Liryka pieśni głębokiej"
Federico García Lorcaprzeł. Electron PL
Wiersze zbioru "Liryka pieśni głębokiej" zostały napisane w latach 1921-1922 a wydane dopiero w roku 1931.

Krótka ballada o trzech rzekach

(tytuł oryginału - hiszp. "Baladilla de los tres ríos")

Guadalquivir River in Córdoba by David Roberts

Rzeka Gwadalkiwir przepływająca przez Kordobę.

The Guadalquivir and the Golden Tower by David Roberts

Rzeka Gwadalkiwir i Złota Baszta w Kordobie.

The Guadalquivir in Granada by David Roberts

Rzeka Gwadalkiwir przepływająca przez Grenadę.


         Dla Salvadora Quintero

Rzeka Gwadalkiwir[1] płynie
wśród pomarańczy i oliwek.
Biegną dwie rzeki Grenady
od śniegów po pszenic łany.

Ach, moja dawna miłości,
w mym sercu już nie gościsz!

Gwadalkiwiru leniwe wody
mają czerwono-ceglaste brody.
Dwie rzeki mojej Grenady:
jedna łzy roni a druga krwawi.

Ach, utracona miłości,
w mym sercu już nie gościsz!

W Sewilli są wodne szlaki
po których żeglują statki;
Westchnień tylko ton łzawy
Grenady płynie wodami.

Ach, moja dawna miłości,
w mym sercu już nie gościsz!

Gwadalkiwiru basztę smukłą
wiatr z gajów cytrusowych muska.
A Darro i Genil,[2] wieżyczki małe,
leżą tam pośród wód zmartwiałe.

Ach, utracona miłości,
w mym sercu już nie gościsz!

Czy widzisz to, że woda niesie
daremnych moich żalów wiecheć!

Ach, moja dawna miłości,
w mym sercu już nie gościsz!

Nieś kwiat pomarańczy, nieś oliwek grona,
nieś je Andaluzjo, nieś do samego morza.

Ach, przebrzmiała miłości,
w mym sercu już nie gościsz!


Przypiski tłumacza:

Powyższy utwór jest swobodną interpretacją tekstu hiszpańskiego.

  1. Gwadalkiwir - rzeka w południowej Hiszpanii nad którą leżą m.in. miasta: Grenada, Kordoba i Sewilla. Zobacz w Wikipedii hasło Gwadalkiwir.
  2. Darro i Genil - rzeki w południowej Hiszpanii. W mieście Grenada rzeka Darro wpada do rzeki Genil, która jest z kolei największym dopływem rzeki Gwadalkiwir. Zobacz w angielskiej Wikipedii hasła Darro i Genil.





Zobacz też ten tekst w innych językach: