FANDOM


Jerzy Liebert

Bandeau ombre claire
Jerzy Liebert, portrait
 * 23 lub 24 lipca 1904,  Częstochowa
 † 19 czerwca 1931,  Warszawa
 Polski poeta okresu międzywojennego; autor wierszy o tematyce religijnej i filozoficznej.
Ilość prac: 139
Alfabet. spis prac tego autora
Notka biograficzna
Wikicytaty: Cytaty
Commons: Galeria

Teksty

(po tytule podano rok powstania lub wydania utworu)

Zbiory wierszy

Druga Ojczyzna - Słowo - Do Anny - Morze i wino - Gołębie w kościele św. Aleksandra - Koncha, perły i słowik - Muzyka poranna - Do młodzieńca z obrazu Maas'a - Pan Bóg i bąki - Zaloty - Jeziora górskie - Sonet - Apostrofa - *** (Jak kochankowie w oczy swoje zapatrzeni...) - Odpowiedź - Dwa wina - Wiersz miłosny - Serce Anny - Zamiejskie ogrody - Niebo i ziemia
I - Kwiecień - Wiosna - Wagary - Zachęta do ucieczki - Wakacje - Wieś - Początek jesieni - Pejzaż - Dzieciństwo (Wpatrzony w matczyne oczy...)
II - Gusła nad źródłem - Rozmowa o Norwidzie - Skrzydło niewidzialne - Słowacki - Do poety - Zaślubiny - Na lipę czarnoleską - Przymierze - Victoria albo o deszczu majowym - Jesień na mogiłach wiosennych - Muza‎‎
III - Natchnienie bolesne - Dzwony - Św. Katarzyna Genueńska - Dolor Ante Lucem - Anioł żalu - Kuszenie - Litania do Marii Panny - Jeździec - Dawne słowa - Próby - Boża Noc - Anioł pokoju - Ptaszki św. Franciszka
IV - Koguty - Moses Krumholc - Muza zaścianka - Romantyczność - Jurgowska karczma - Gorączka - Arka - Przekrój fantastyczny - O rzeczach
I - Sen - Kołysanka jodłowa - Skazańcy - Kantyczka Moribundów - Rapsod żałobny - Pieśń o zagładzie - Gorzkie wióry
II - Smutna wiosna - Krokusy - O czułej nocy - Piosenka do Warszawy - Za Żelazną Bramą - Colas Breugnon - Przed domem jarzębina - Na fujarce
III - Poeci - *** (Uczę się ciebie, człowieku...) - Lisy - Próba - Samotność... - Modlitwa (Święci objęci wieńcem z wawrzynu...) - Kościół wojujący - Veni sancte spiritus - Przekłady: *** (Włosy siwe w młodości gdy obsypią głowę...) - Święto zwycięstwa - Kroki komandora - *** (Ostatni błysk zachodu gasł...) - Sęp

Wiersze pojedyncze

Przekłady poezji

Przekłady poezji Aleksandra Błoka

Inne wiersze


PD-icon Teksty autorskie lub przekłady na język polski dokonane przez tego autora (lub tłumacza) są własnością publiczną (public domain) ponieważ prawa autorskie do nich wygasły (expired copyright).
Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.