(+link) |
|||
(Nie pokazano 15 pośrednich wersji utworzonych przez tego samego użytkownika) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Autorinfo |
{{Autorinfo |
||
|Nazwisko=Herbert George Wells |
|Nazwisko=Herbert George Wells |
||
− | | |
+ | |voto=H. G. Wells |
+ | |pseudonim=Reginald Bliss |
||
|Grafika=H.G. Wells by Beresford.jpg |
|Grafika=H.G. Wells by Beresford.jpg |
||
|podpis= |
|podpis= |
||
Linia 22: | Linia 23: | ||
== Teksty == |
== Teksty == |
||
{{info|język=angielskim|rok=powstania lub wydania}} |
{{info|język=angielskim|rok=powstania lub wydania}} |
||
− | === Powieści |
+ | === Powieści i opowiadania fantastyczne === |
+ | ==== Opowiadania ==== |
||
+ | *[[Człowiek, który mógł robić cuda]] (org. ''The Man Who Could Work Miracles'', 1898) |
||
+ | ::[[Człowiek, który mógł robić cuda (Wells, tł. Lange)|Człowiek, który mógł robić cuda]] — tł. [[Antoni Lange]], wyd. pol. 1905 |
||
+ | ::[[Człowiek, który robił cuda]] — tł. anonim., wyd. pol. 1926 |
||
+ | *[[Kraina ślepców]] (org. ''The Country of the Blind'', 1904) — tł. anonim., wyd. pol. 1926 |
||
+ | *[[Z mateczką na Mörderbergu]] (org. ''Little Mother Up the Mörderberg'', 1910) — tł. anonim., wyd. pol. 1926 |
||
+ | |||
+ | ==== Powieści i opowiadania fantastyczno-naukowe ==== |
||
+ | ===== Powieści ===== |
||
*[[Gdy śpiący się zbudzi]] (''When the Sleeper Wakes'', 1898-1899; I wyd. polskiego tł. w 1901-1902) |
*[[Gdy śpiący się zbudzi]] (''When the Sleeper Wakes'', 1898-1899; I wyd. polskiego tł. w 1901-1902) |
||
*[[Wehikuł czasu]] (''The Time Machine'', 1895; I wyd. polskiego tł. w 1899, pt. ''Podróż w czasie. Opowieść fantastyczna'') |
*[[Wehikuł czasu]] (''The Time Machine'', 1895; I wyd. polskiego tł. w 1899, pt. ''Podróż w czasie. Opowieść fantastyczna'') |
||
*[[Wojna światów]] (''The War of the Worlds'', 1897; I wyd. polskiego tł. w 1899 w przekł. [[Maria Wentz'l|Marii Wentz'l]]) |
*[[Wojna światów]] (''The War of the Worlds'', 1897; I wyd. polskiego tł. w 1899 w przekł. [[Maria Wentz'l|Marii Wentz'l]]) |
||
*[[Pierwsi ludzie na księżycu]] (''The First Men In The Moon'', 1901; I wyd. polskiego przekł. w 1902) |
*[[Pierwsi ludzie na księżycu]] (''The First Men In The Moon'', 1901; I wyd. polskiego przekł. w 1902) |
||
+ | *[[Ludzie jak bogowie]] (''Men Like Gods'', 1923; I wyd. polskiego tł. w 1928 w przekł. [[Janina Sujkowska|Janiny Sujkowskiej]]) |
||
+ | ===== Opowiadania ===== |
||
+ | *[[Eliksir przyśpieszający]] (org. ''The New Accelerator'', 1901) — tł. anonim., wyd. pol. 1926 |
||
+ | *[[Jabłko (Wells, tł. Lange)|Jabłko]] (org. ''The Apple'', 1896) — tł. [[Antoni Lange]], wyd. pol. 1905 |
||
+ | *[[Królestwo mrówek]] (org. ''The Empire of the Ants'', 1905) — tł. anonim., wyd. pol. 1926 |
||
+ | *[[Kryształowe jajko]] (org. ''The Crystal Egg'', 1897) |
||
+ | ::[[Jajo kryształowe]] — tł. [[Antoni Lange]], wyd. pol. 1905 |
||
+ | ::[[Kryształowe jajko (Wells, tł. anonim, 1926)|Kryształowe jajko]] — tł. anonim., wyd. pol. 1926 |
||
+ | *[[Pokusa Harringaya]] (org. ''The Temptation of Harringay'', 1895) — tł. [[Antoni Lange]], wyd. pol. 1905 |
||
+ | *[[W otchłani]] (org. ''In the Abyss'', 1896) — tł. [[Antoni Lange]], wyd. pol. 1905 |
||
+ | *[[Wyspa Aepiornisa]] (org. ''Æpyornis Island'', 1894) — tł. [[Paweł Hulka-Laskowski]], wyd. pol. 1929 (I wyd. 1925) |
||
+ | |||
+ | ==== Powieści i opowiadania grozy (horrory) ==== |
||
+ | ===== Opowiadania grozy ===== |
||
+ | *[[Bożyszcze Dynamo]] (''The Lord of the Dynamos'', 1894) — tł. anonim., wyd. pol. 1926 |
||
+ | *[[Niedoświadczony duch]] (org. ''The Story of the Inexperienced Ghost'', 1902) |
||
+ | ::[[Niedoświadczony Duch (Wells, tł. anonim, 1909)|Niedoświadczony Duch]] — tł. anonim., wyd. pol. 1909 |
||
+ | ::[[Niedoświadczone widmo]] — tł. anonim., wyd. pol. 1926 |
||
+ | |||
+ | == Inne opowiadania == |
||
+ | *[[Skarby w lesie]] (''The Treasure in the Forest'', 1894) — tł. anonim., wyd. pol. 1926 |
||
<br> |
<br> |
||
Aktualna wersja na dzień 23:32, 9 lis 2019
Herbert George Wells |
* 21 września 1866, Bromley (hrab. Kent, ob. dzieln. Londynu) |
† 13 sierpnia 1946, Londyn |
Powieściopisarz angielski, jeden z pionierów gatunku science fiction. |
Ilość prac: 22 |
Alfabet. spis prac tego autora |
Teksty
(w nawiasie podano tytuł oryginalny w języku angielskim i rok powstania lub wydania utworu)
Powieści i opowiadania fantastyczne
Opowiadania
- Człowiek, który mógł robić cuda (org. The Man Who Could Work Miracles, 1898)
- Człowiek, który mógł robić cuda — tł. Antoni Lange, wyd. pol. 1905
- Człowiek, który robił cuda — tł. anonim., wyd. pol. 1926
- Kraina ślepców (org. The Country of the Blind, 1904) — tł. anonim., wyd. pol. 1926
- Z mateczką na Mörderbergu (org. Little Mother Up the Mörderberg, 1910) — tł. anonim., wyd. pol. 1926
Powieści i opowiadania fantastyczno-naukowe
Powieści
- Gdy śpiący się zbudzi (When the Sleeper Wakes, 1898-1899; I wyd. polskiego tł. w 1901-1902)
- Wehikuł czasu (The Time Machine, 1895; I wyd. polskiego tł. w 1899, pt. Podróż w czasie. Opowieść fantastyczna)
- Wojna światów (The War of the Worlds, 1897; I wyd. polskiego tł. w 1899 w przekł. Marii Wentz'l)
- Pierwsi ludzie na księżycu (The First Men In The Moon, 1901; I wyd. polskiego przekł. w 1902)
- Ludzie jak bogowie (Men Like Gods, 1923; I wyd. polskiego tł. w 1928 w przekł. Janiny Sujkowskiej)
Opowiadania
- Eliksir przyśpieszający (org. The New Accelerator, 1901) — tł. anonim., wyd. pol. 1926
- Jabłko (org. The Apple, 1896) — tł. Antoni Lange, wyd. pol. 1905
- Królestwo mrówek (org. The Empire of the Ants, 1905) — tł. anonim., wyd. pol. 1926
- Kryształowe jajko (org. The Crystal Egg, 1897)
- Jajo kryształowe — tł. Antoni Lange, wyd. pol. 1905
- Kryształowe jajko — tł. anonim., wyd. pol. 1926
- Pokusa Harringaya (org. The Temptation of Harringay, 1895) — tł. Antoni Lange, wyd. pol. 1905
- W otchłani (org. In the Abyss, 1896) — tł. Antoni Lange, wyd. pol. 1905
- Wyspa Aepiornisa (org. Æpyornis Island, 1894) — tł. Paweł Hulka-Laskowski, wyd. pol. 1929 (I wyd. 1925)
Powieści i opowiadania grozy (horrory)
Opowiadania grozy
- Bożyszcze Dynamo (The Lord of the Dynamos, 1894) — tł. anonim., wyd. pol. 1926
- Niedoświadczony duch (org. The Story of the Inexperienced Ghost, 1902)
- Niedoświadczony Duch — tł. anonim., wyd. pol. 1909
- Niedoświadczone widmo — tł. anonim., wyd. pol. 1926
Inne opowiadania
- Skarby w lesie (The Treasure in the Forest, 1894) — tł. anonim., wyd. pol. 1926
Zbiory prac w innych językach
angielski (org.) ~ hiszpański ~ francuski ~ włoski ~ japoński ~ polski ~ rumuński ~ rosyjski
|