Gwiazdy Wiersz ze zbioru Ścieżką życia Janka Kupała, przeł. Electron PL |
Uwagi tłumacza: przekład z języka białoruskiego. Oryginał wiersza powstał w roku 1911 i pochodzi ze zbioru Ścieżką życia (biał. Шляхам жыцьця). |
Gwiazdy
(tytuł oryginału - biał. "Зоркі")
Nocką, gdy tylko wychodziłem z chaty,
Gwiazdy na niebie spotykałem cztery;
Zawsze mnie zwodził ich ognik skrzydlaty,
Choć wznosiłem do nich modlitwy me szczere.
Pierwsza – ojcowa to gwiazda jaśniała,
Matczyna – druga, gorzko wyglądała świata,
Ta trzecia – dla mnie migała nieśmiała,
A ojczystej ziemi – gwiazda czwarta.
Pierwsza zagasła na wieki w niewczasie,
Zwolna traci blask swój gwiazda druga,
Trzecia mgłą smutku wokół spowiła się,
Tylko ta czwarta lepiej, mocniej mruga.
Zobacz też ten tekst w innych językach:
- Зоркі (oryginał w języku białoruskim)