FANDOM



Głosy Europy • Wiersz • Pierre Jean Jouve • przeł. Anonim
Głosy Europy
Wiersz
Pierre Jean Jouveprzeł. Anonim
Przekład dosłowny.


Zabijaj! Zabijaj!
Słuchajcie oto miljony głosów Europy,
Głosów miljony od Atlantyku aż do Polski,
Głosy nas wszystkich od Oceanu aż do gór.

Zabijaj! Zabijaj!
Oto najmędrsze, najprawdziwsze głosy Europy,
Głosy zgodne jak ziemia,
Głosy potężne jak krew.
 
Zabijaj! Zabijaj!
To głosy święte i uczone Europy,
Głosy wieczyście upojone Rozumem
Głosy niegdyś przykute do słabego, płonącego ciała,
Które od lat tysiąców zbliżały się do wyzwolenia.

Zabijaj! Zabijaj!
To głosy blizkie młodości i na krawędzi śmierci
Głosy pracy nad tyglem
Rozkoszy i wiary, równiny i lasu.
Głosy czułości i radości także.

Zabijaj! Zabijaj!
Bez litości, bez skrupułów, bez wspomnień,
Umiej zabijać potężnym ciosem cierpliwie
Nie raz jedyny, lecz tysiące razów
Od Atlantyku do Azji święte głosy
Rozkazują ci zabijać dobrze.

Boże mój! Ojcze! Wielki, dobry! Światłości Twa
Ty — brak imienia dla Ciebie — treściwa
Prawdo, najprawdziwsza z prawd.

Olbrzymi, dobry! Który każe żyć prawdziwie
Który nie zna niewoli, o Wolny!
I który nie kona w skutym człowieku.

Mój Boże! Ojcze! O Objawienie wieczoru
Duszo nieukojona Pokoju! Namiętności, Wieczności,
Co uczynisz dla tego, który cierpi
Czekając na królestwo Twoje?



Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.