Ogród Petenery
(→‎"Dziadek": +licencja)
(dr.)
 
Linia 5: Linia 5:
 
|sekcja=Wiersz
 
|sekcja=Wiersz
 
|tłumacz=Electron PL
 
|tłumacz=Electron PL
|tłumacz_uwagi=(z języka białoruskiego)
+
|tłumacz_uwagi=przekład z języka białoruskiego.
 
|adnotacje=Wiersz poety białoruskiego [[wikipedia:pl:Uładzimier Żyłka|Uładzimira Żyłki]] (biał. [[:wikipedia:be:Уладзімір Адамавіч Жылка|Уладзімір Адамавіч Жылка]], 1900-1933) napisany w roku 1921.
 
|adnotacje=Wiersz poety białoruskiego [[wikipedia:pl:Uładzimier Żyłka|Uładzimira Żyłki]] (biał. [[:wikipedia:be:Уладзімір Адамавіч Жылка|Уладзімір Адамавіч Жылка]], 1900-1933) napisany w roku 1921.
 
}}
 
}}

Aktualna wersja na dzień 13:52, 21 sty 2020


Dziadek • Wiersz • Uładzimir Żyłka • przeł. Electron PL
Dziadek
Wiersz
Uładzimir Żyłkaprzeł. Electron PL
Uwagi tłumacza: przekład z języka białoruskiego.
Wiersz poety białoruskiego Uładzimira Żyłki (biał. Уладзімір Адамавіч Жылка, 1900-1933) napisany w roku 1921.

"Dziadek"

(tytuł oryginału - biał. "Дзед")

FalatJulian.ModlacySieStarzec.1881

Obraz Modlący się starzec pędzla Juliana Fałata z 1881.


Zblakłymi już oczyma
Ogląda boży świat
Stary i w kabłąk zgięty
Jak gołąb, siwy dziad.

Przeżył na świecie wiele:
Bez mała latek setkę,
Ile on widział nieszczęść,
Niejedną przetrwał biedę.

Kiedyś tam, przed powstaniem,
Gdy ciężki cierpiał los...
Do Niemców woził przemyt
Przez Niemen[1] łódką swą.

Miał siłę przeogromną,
I zdrowy był jak byk,
Dlatego żywo, z pieśnią
Syn orze ziemię w mig;

Uczciwie też pracując,
Buduje swój Kraj wnuk,
Odważny on i śmiały,
Nie załamuje rąk.

A dziadek żyje przeszłym,
Odległym i tajemnym,
I baje bajki stare
O czasach dawnych, świetnych:

O wojnach, państwach, wodzach,
Nocnicach[2] i rusałkach[3], -
Ciekawie opowiada
O dziejach i wypadkach.

I często też spogląda,
Za wioskę... między brzozy,
Gdzie pod zmurszałych krzyżem
W końcu swe kości złoży.

I choć jest stary bardzo,
Myśl jedną zawsze ma:
Aby przed śmiercią swoją
Zobaczyć wolny kraj.


Przypisy tłumacza

  1. Zobacz w Wikipedii hasło Niemen.
  2. Zobacz w Wikipedii hasło Nocnica.
  3. Zobacz w Wikipedii hasło Rusałka.




Zobacz też ten tekst w innych językach:

  • Дзед (oryginał w języku białoruskim)