FANDOM


Wikianin od kuchni

Cześć!

Jestem Pio387, redaktor Wikianina od kuchni. Piszę w sprawie tej nominacji. Mam zamiar przeprowadzić z Tobą wywiad, który opublikuję w najbliższą sobotę. Chciałbym uzgodnić z Tobą sposób przeprowadzenia wywiadu – który bardziej Ci odpowiada? Rozmowa na żywo z użyciem czatu/kanału IRC/komunikatora czy pytania wysłane na adres email? Jeżeli preferujesz drugą opcję, ale wolałbyś nie ujawniać Twojego adresu email publicznie, możesz mi go przekazać poprzez prywatną wiadomość na czacie Centrum Społeczności. ;)
Daj mi znać, gdybyś miał pytania! :)

Pozdrawiam,

Pio387  @fandom Sig.png 20:48, mar 12, 2015 (UTC)

Współpraca

Czy chciałbyś może współpracę z z tą wikią? Warszawiak876 (dyskusja) 19:21, mar 20, 2015 (UTC)


Jak świeca - ilustracja

Drogi Elektronie!

Zastanawiam się czy nie narozrabialem ilustrując "Jak świeca", proszę zerknij, i gdyby tak było po dobroci przytnij ... Lepiej żebyś przyciął Ty niż żeby znalazł się jakiś złośliwy ogrodnik.


Serdecznie pozdrawiam


M.Tarnowski (dyskusja) 11:20, lip 16, 2015 (UTC)

Witaj Elektronie

Hej Elektronie,

Tak, mam do Ciebie pytanie. Czy pomógłbyś mi w sprawie licencji oryginału Starego lasu? Przekład jest oczywiście na licencji cc-by-3.0, ale nie wiem jak odnieść się do oryginału.

Dziękuję Ci również za pomoc opublikowaniu mojego tłumaczenia i możliwość opublikowania wiersza mojego autorstwa. Superjurek (dyskusja) 09:59, wrz 14, 2015 (UTC)

Mam jeszcze taki problem, otóż mój wiersz chyba nie jest otagowany :( Wpisuję tytuł w google i to nawet w cudzysłowie, ale bez rezultatu... Superjurek (dyskusja) 10:02, wrz 14, 2015 (UTC)

Potwierdzenie adresu e-mail

Witaj mi Electronie!

Dostalem monit:


"O nie! Twój adres e-mail nie został jeszcze potwierdzony. E-mail pozwalający potwierdzić rejestrację powinien być w Twojej skrzynce odbiorczej. Nie ma go tam? Kliknij tutaj, a wyślemy go ponownie. Jeśli chciałbyś zmienić adres, przejdź do strony z Ustawieniami."


Ale jakoś nic mi nie przychodzi na pocztę. Może jakiś przestuj w sieci internetowej, czyżby pojawił sie pająk internetowy? W każdym razie, bardzo proszę o cierpliwość i niewykasowywanie mnie...


Serdecznie pozdrawiam,


Marcin Tarnowski

19 IX 2015


Ależ przy każdej bytności naciskam i czekam i spradzam i w poczcie głównej i w różnych folderach i w spamie (i na innych pocztach) i nic, a tu dalej "nie został jeszcze potwierdzony". Powiadam Ci Electronie: to pająk, ten od robienia sieci na trzy W.

PS. Chyba mogłem dolinkować 2 pliki z YouTube do 2 wierszy o muzyce (Cicho brzmi dzwonek w polu oraz Zamyślone kroczki :)), ściśle na ich temat? Jeśli nie, to będę musiał wykasować i wymyślić jakiś inny sposób muzycznego zilustrowania... Zatem czy mógłbyś się wypowiedzieć co do dopuszczalności mojego postępowania?
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
M.Tarnowski (dyskusja) 13:17, paź 13, 2015 (UTC)


Dzięki!

M.Tarnowski (dyskusja) 12:48, paź 14, 2015 (UTC)

Drogi Electronie! Ratowałeś mnie już tyle razy - masz wprawę, więc uratuj jeszcze raz. Bo ... mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa - wstawiłem muzykę do obrazów [Marcin Tarnowski - Veliemu z wdzięczności.ogg] i ani wiem jak przenieść do muzyki ani jak wykasować. Na swoje usprawiedliwienia mam tylko, że tu piszą, że można przesyłać tylko obrazy i filmy o muzyce ani słowa a do filmów jakoś nie weszło... I w sumie błąd z desperacji... Przebacz i popraw albo wykasuj - bardzo Cię proszę. --M.Tarnowski (dyskusja) 09:34, lis 7, 2015 (UTC)

Bardzo Ci dziękuję. --M.Tarnowski (dyskusja) 09:38, lis 14, 2015 (UTC)

"Albatros" Charles'a Baudelaire'a

Witam,

Podczas przeglądania tej jakże pięknej Wikii natrafiłem na drobne, acz dla mnie irytujące niedociągnięcie. Otóż chodzi o wiersz "Albatros" Charles'a Baudelaire'a, a dokładniej o jego tłumaczenie. Ma on 3 różne tłumaczenia:

- Antoniego Lange ("Czasami marynarze dla pustej zabawy [...]"),

- Bronisławy Ostrowskiej ("Niekiedy dla igraszki żeglarze załogi [...]"),

- Wisławy Szymborskiej ("Czasami dla zabawy uda się załodze [...]").

Podczas edycji tego błędu natrafiłem na ograniczenia związane z brakiem uprawnień do usuwania stron

(przeniesienie strony Albatros_(Baudelaire,_przekł._Ostrowska) na Albatros_(Baudelaire,_przekł._Szymborska) oraz Albatros_(Baudelaire,_przekł._Ostrowska,_wersja_2) na Albatros_(Baudelaire,_przekł._Ostrowska) <- strona istniejąca).


Uprzejmie proszę zatem administratora lub kogoś o wystarczających uprawnieniach o poprawienie tej pomyłki w opisie tłumaczeń.


Z góry dziękuję

Johnik


Drogi Electronie!

1. Czy napisałeś taki wiersz Supernowa? Bo ostatnio widzę tylko Upadłą gwiazdę. Bo wiesz … trochę się Tobą inspirowałem – Biały karzeł. Oczywiście wspominam o tym w danych utworu. W razie czego daruj.
2. Chciałbym opublikować w Ogrodzie Petenery Piękność przetłumaczoną z niemieckiego przez Władysława Tarnowskiego, z perskiego na niemiecki przez Heinricha Alfreda Barb’a, autorem zaś jest Dchami, ale niestety nie znam dat śmierci prof. Barb’a ani Dchamiego, wydaje mi się, że starsi od Władysława Tarnowskiego, bo piszą o Barb’ie, że okres jego aktywności to 2 połowa XIX wieku. Heinrich Barb był w latach 1871-1883 radcą dworu oraz dyrektorem służby ministerialnej i dyplomatycznej (Direktor aus dem ministeriellen und diplomatischen Dienst).. Wolałbym znaleźć, ale nie wiem czy mi się uda…
3. Wesołych Świąt i Szczęścia w Nowym Roku.
M.Tarnowski (dyskusja) 10:54, gru 19, 2015 (UTC)
Dzięki! Wszystkiego dobrego!
M.Tarnowski (dyskusja) 13:53, gru 23, 2015 (UTC)
Dzięki! Szukałem przez Dchami i Dhami , ale przez Dż nie, i dlatego nie znalazłem Wszystkiego dobrego!
M.Tarnowski (dyskusja) 16:59, gru 30, 2015 (UTC)

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.