FANDOM



Chmury i myśli • Wiersz ze zbioru Ścieżką życia • Janka Kupała • przeł. Electron PL
Chmury i myśli
Wiersz ze zbioru Ścieżką życia
Janka Kupałaprzeł. Electron PL
Uwagi tłumacza: przekład z języka białoruskiego.
Oryginał wiersza pochodzi z roku 1908.

Chmury i myśli

(tytuł oryginału - biał. "Хмары і думы")

Grimshaw, John Atkinson - In Peril - 1879

Czarne chmury płyną po niebie, —
Czarna myśl męczy i sen mój grzebie:

      Chmury — mą chatką, a myśli — duszą
      Rade by wstrząsnąć; duszę mą duszą.

Wali się z chmury to śnieg, to woda, —
Czarną myśl niesie bieda i szkoda;

      I tak się zmaga człek-nieborak
      Z chmurami, z myślami przez życia szlak...





Zobacz też ten tekst w innych językach:

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.