sir Arthur Ignatius Conan Doyle |
* 22 maja 1859, Edynburg |
† 7 lipca 1930, Crowborough |
Szkocki pisarz, znany szczególnie dzięki swoim powieściom detektywistycznym o Sherlocku Holmesie. |
Ilość prac: 86 |
Alfabet. spis prac tego autora |
Teksty
(w nawiasie podano tytuł oryginalny w języku angielskim i rok powstania lub wydania utworu)
Powieści i opowiadania kryminalne
Książki o Sherlocku Holmesie
Powieści
- Czerwonym szlakiem (Studium w szkarłacie, org. A Study in Scarlet, 1887) — tł. Bronisława Neufeldówna, wyd. pol. 1906 (I wyd. tego tł. pochodzi z 1903)
- Znamię czterech (Znak czterech, org. The Sign of Four, 1890); zobacz też: ebook pdf
- Pies Baskerville'ów (org. The Hound of the Baskervilles, 1902)
- Tajemnica Baskerville’ów — tł. Eugenia Żmijewska (wyd. pol. 1903)
- Dolina trwogi (w innym przekładzie jako Dolina strachu, org. The Valley of Fear, 1914-1915, wyd. pol. 1928)
Zbiory opowiadań
- Przygody Sherlocka Holmesa (The Adventures of Sherlock Holmes, 1892, wyd. pol. 1955, w innym przekładzie jako Zagadki Sherlocka Holmesa)
- Wspomnienia Sherlocka Holmesa (The Memoirs of Sherlock Holmes, 1894)
- Powrót Sherlocka Holmesa (The Return of Sherlock Holmes, 1905)
- Jego ostatni ukłon (His Last Bow, 1917)
- Kroniki Sherlocka Holmesa (The Case-Book of Sherlock Holmes, 1927)
- Sherlock Holmes niepokonany
Opowiadania
- Czarny Piotr (org. The Adventure of Black Peter, 1904) — tł. anonim., wyd. pol. 1908
- Człowiek z blizną (org. The Man with the Twisted Lip, 1891) — tł. anonim., wyd. pol. 1907
- Dziwna posada (org. The Adventure of the Stockbroker's Clerk, 1893) — tł. anonim., wyd. pol. 1907
- Ezaw i Jakób (org. The Adventure of the Priory School, 1904) — tł. anonim., wyd. pol. 1911
- Nakrapiana przepaska niesie śmierć (org. The Adventure of the Speckled Band, 1892):
- Centkowana wstęga — tł. anonim., wyd. pol. 1907
- Pstra wstęga — tł. anonim., wyd. pol. 1923
- Wstęga centkowana — w tł. Bronisławy Neufeldówny z 1908
- Dworek w Hampshire (org. The Adventure of the Copper Beeches, 1892) — tł. Adam F., wyd. pol. 1910
- Garbus (org. The Adventure of the Crooked Man, 1893) — tł. anonim., wyd. pol. 1905
- Charles Augustus Milverton (org. The Adventure of Charles Augustus Milverton, 1904):
- W obronie czci kobiecej — tł. anonim., wyd. pol. ok. 1912
- Sherlock Holmes jako włamywacz — tł. anonim., wyd. pol. 1925
- Obcięte uszy (org. The Adventure of the Cardboard Box, 1893) — tł. anonim., wyd. pol. 1911
- Odcięty palec (org. The Adventure of the Engineer's Thumb, 1892) — tł. anonim., wyd. pol. 1908
- Ostatnie zagadnienie (org. The Final Problem, 1893) — tł. Adam F., wyd. pol. 1908
- Panowie z Reigate (org. The Adventure of the Reigate Squire, 1893) — tł. anonim., wyd. pol. 1926
- Pięć pestek pomarańczy (org. The Five Orange Pips, 1891):
- Pięć pestek z pomarańczy — tł. anonim., wyd. pol. 1907
- Pięć pestek z pomarańczy — tł. Adam F., wyd. pol. 1908
- Przemyślne oszustwo (org. A Case of Identity, 1891) — tł. Adam F., wyd. pol. 1910
- Przygoda trzech Garridebów (org. The Adventure of the Three Garridebs, 1924) — tł. anonim., wyd. pol. 1926
- Pusty dom (org. The Adventure of the Empty House, 1903) — tł. Bronisława Neufeldówna, wyd. pol. 1908
- Rytuał Musgrave’ów (org. The Adventure of the Musgrave Ritual, 1893):
- Katechizm rodziny Musgrave’ów — tł. Adam F., wyd. pol. 1910
- Spuścizna rodowa — tł. anonim., wyd. pol. 1907
- Skandal w księstwie O*** (org. A Scandal in Bohemia, 1891) — tł. anonim., wyd. pol. 1907
- Srebrny Płomień (org. The Adventure of Silver Blaze, 1892)
- Srebrny promień — tł. Adam F., wyd. pol. 1908
- Tajemnica wyścigów — tł. anonim., wyd. pol. 1922
- Stały pacjent (org. The Adventure of the Resident Patient, 1893)
- Lekarz i jego pacyent — tł. anonim., wyd. pol. 1907
- Lekarz i jego pacyent — tł. Adam F., wyd. pol. 1910
- Tajemnica lwiej grzywy (org. The Adventure of the Lion's Mane, 1926) — tł. anonim., wyd. pol. 1928
- Tajemnica oblubienicy (org. The Adventure of the Noble Bachelor, 1892) — tł. anonim., wyd. pol. 1911
- Tajemnica złotego pince-nez (org. The Adventure of the Golden Pince-Nez, 1904)
- Tajna ugoda potęg morskich (org. The Adventure of the Naval Treaty, 1893) — tł. Adam F., wyd. pol. 1908
- Tłumacz grecki (org. The Adventure of the Greek Interpreter, 1893) — tł. anonim., wyd. pol. 1923
- Tragedia w Boscombe Valley (org. The Boscombe Valley Mystery, 1891)
- Tajemnicze morderstwo nad jeziorem — tł. anonim., wyd. pol. 1907
- Tragedia w Boscombe Valley — tł. anonim., wyd. pol. 1947
- Trzej studenci (org. The Adventure of the Three Students, 1904) — tł. anonim., wyd. pol. ok. 1911
- Trzej studenci — tł. anonim., wyd. pol. ok. 1911
- Trzej studenci — tł. anonim., wyd. pol. 1925
- Ukryty klejnot (org. The Adventure of the Blue Carbuncle, 1892) — tł. anonim., wyd. pol. 1907
- Zabójstwo w Abbey Grange (org. The Adventure of the Abbey Grange, 1904) — tł. anonim., wyd. pol. 1907
- Zaginiony footbalista (org. The Adventure of the Missing Three-Quarter, 1904) — tł. anonim., wyd. pol. 1925
- Złośliwy figiel (org. The Adventure of the Norwood Builder, 1903) — tł. anonim., wyd. pol. 1947
- Związek rudowłosych (org. The Red-Headed League, 1891):
- Klub rudowłosych — tł. anonim., wyd. pol. 1907
- Liga czerwonowłosych — tł. anonim., wyd. pol. 1923
Inne
- Człowiek z zegarkami (org. The Man with the Watches, 1898) — tł. anonim., wyd. pol. 1909
Powieści i opowiadania historyczne
Opowiadania napoleońskie
Przygody brygadiera Gerarda
- Przygody brygadjera Gerarda (wyd. tł. z 1929; I wyd. tego tł. pochodzi z 1910; opowiadania nr I-IV pochodzą z The Adventures of Gerard (te same nr rozdz.), 1903, a nr V-VII z The Exploits of Brigadier Gerard, 1896 (kolejno rozdz. nr II-IV)) — tł. anonim.
- Spiskowcy : powieść z czasów Napoleona I (org. Uncle Bernac, dosł. Wuj Bernac, 1897) — tł. anonim.
- Zbrodnia brygadiera (org. The Crime of the Brygadier, 1899)
- Zbrodnia brygadyera —— tł. anonim. Bronisławy Neufeldówny z 1908
- Przygody brygadjera Gerarda (jak brygadier upolował lisa) — w przekładzie anonimowym z 1929
Inne
- Groźny cień (org. The Great Shadow, 1892) — w przekładzie Z. N. z 1909
Inne
- Micah Clarke (1888)
- Biały orszak (org. The White Company, 1890)
Powieści i opowiadania fantastyczne
Powieści i opowiadania grozy (horrory)
Opowiadania grozy
- Lejek ze skóry (org. The Leather Funnel, 1902)
- Lejek z czarnej skóry — tł. anonim., wyd. pol. 1922
- Wizja przeszłości — tł. anonim., wyd. pol. 1947
- Mumia zmartwychwstała (org. Lot No. 249, 1892) — tł. anonim., wyd. pol. 1925
- Przygoda doktora (org. The Story of the Beetle Hunter, 1898) — tł. anonim., wyd. pol. 1947
- Srebrne zwierciadło (org. The Silver Mirror, 1908) — tł. Stefan Barszczewski, wyd. pol. 1909
Powieści i opowiadania fantastyczno-naukowe
Powieści
- Powieści o prof. Challengerze
- Zaginiony świat (The Lost World, 1912) — tł. M. G., wyd. pol. 1912
- Świat w letargu (Trujące pasmo, org. The Poison Belt, 1913) — tł. A. Spero, wyd. pol. 1928
- Tajemnicze krainy[1] (Kraina mgieł, org. The Land of Mist, 1926) — tł. anonim., wyd. pol. 1927
- Przypis
- ↑ Głównym tematem tej powieści jest spirytualizm.
Opowiadania
- Straszydło z Przepaści Niebieskiego Jana (org. The Terror of Blue John Gap, 1910) — tł. Maria Gąsiorowska, wyd. pol. 1912
- Wielkie doświadczenie w Keinplatz (org.The Great Keinplatz Experiment , 1885) — tł. anonim., wyd. pol. 1903
Inne
Powieści
- Tragedja Koroska (org. The Tragedy of the Korosko, 1897)
Opowiadania
- Mistrz z Krocksley (org. The Croxley Master, 1899) — tł. anonim., wyd. pol. 1922
- Władca Czarnego zamku (org. The Lord of Château Noir, 1894) — tł. anonim., wyd. pol. 1922
- Lisi król (org. The King of the Foxes, 1898) — tł. anonim., wyd. pol. 1922
- Żywy nieboszczyk (org. The Story of the Black Doctor, 1898) — tł. anonim., wyd. pol. 1947
Zbiory prac w innych językach
angielski (org.) ~ niemiecki ~ fiński ~ hiszpański ~ francuski ~ galijski ~ hebrajski ~ polski ~ portugalski ~ rumuński ~ rosyjski
|