FANDOM


sir Arthur Ignatius Conan Doyle
(Arthur Conan Doyle, Conan Doyle)

Bandeau ombre claire
Conan doyle
ArthurConanDoyleSignature
 * 22 maja 1859,  Edynburg
 † 7 lipca 1930,  Crowborough
 Szkocki pisarz, znany szczególnie dzięki swoim powieściom detektywistycznym o Sherlocku Holmesie.
Ilość prac: 84
Alfabet. spis prac tego autora
Wikipedia: Biogram
Wikicytaty: Cytaty
Commons: Galeria

Teksty

(w nawiasie podano tytuł oryginalny w języku angielskim i rok powstania lub wydania utworu)

Powieści i opowiadania kryminalne

Książki o Sherlocku Holmesie

Powieści
Tajemnica Baskerville’ów — tł. Eugenia Żmijewska (wyd. pol. 1903)
  • Dolina trwogi (w innym przekładzie jako Dolina strachu, org. The Valley of Fear, 1914-1915, wyd. pol. 1928)
Zbiory opowiadań
  • Przygody Sherlocka Holmesa (The Adventures of Sherlock Holmes, 1892, wyd. pol. 1955, w innym przekładzie jako Zagadki Sherlocka Holmesa)
  • Wspomnienia Sherlocka Holmesa (The Memoirs of Sherlock Holmes, 1894)
  • Powrót Sherlocka Holmesa (The Return of Sherlock Holmes, 1905)
  • Jego ostatni ukłon (His Last Bow, 1917)
  • Kroniki Sherlocka Holmesa (The Case-Book of Sherlock Holmes, 1927)
  • Sherlock Holmes niepokonany
Opowiadania
W obronie czci kobiecej — tł. anonim., wyd. pol. ok. 1912
Sherlock Holmes jako włamywacz — tł. anonim., wyd. pol. 1925
Czarny Piotr — tł. anonim., wyd. pol. 1905
Czarny Piotr — tł. anonim., wyd. pol. 1908
Blizna — tł. anonim., wyd. pol. 1905
Człowiek z blizną — tł. anonim., wyd. pol. 1907
Dziedzice z Rejgeth — tł. anonim., wyd. pol. 1905
Panowie z Reigate — tł. anonim., wyd. pol. 1926
Centkowana wstęga — tł. anonim., wyd. pol. 1907
Pstra wstęga — tł. anonim., wyd. pol. 1923
Wstęga centkowana — tł. Bronisława Neufeldówna, wyd. pol. 1908
  • Garbus (org. The Adventure of the Crooked Man, 1893) — tł. anonim., wyd. pol. 1905
  • Obcięte uszy (org. The Adventure of the Cardboard Box, 1893) — tł. anonim., wyd. pol. 1911
  • Odcięty palec (org. The Adventure of the Engineer's Thumb, 1892) — tł. anonim., wyd. pol. 1908
  • Ostatnia zagadka (org. The Final Problem, 1893)
Ostatnia zagadka — tł. Bronisława Neufeldówna, wyd. pol. 1908
Ostatnie zagadnienie — tł. Adam F., wyd. pol. 1908
Ostatnia karta — tł. anonim., wyd. pol. 1905
Pięć pestek z pomarańczy — tł. anonim., wyd. pol. 1907
Pięć pestek z pomarańczy — tł. Adam F., wyd. pol. 1908
Buki purpurowe — tł. Bronisława Neufeldówna, wyd. pol. 1908
Dworek w Hampshire — tł. Adam F., wyd. pol. 1910
Katechizm rodziny Musgrave’ów — tł. Adam F., wyd. pol. 1910
Spuścizna rodowa — tł. anonim., wyd. pol. 1907
Srebrzysta gwiazda — tł. anonim., wyd. pol. 1905
Srebrny promień — tł. Adam F., wyd. pol. 1908
Tajemnica wyścigów — tł. anonim., wyd. pol. 1947
Stały pacyent — tł. anonim., wyd. pol. 1905
Lekarz i jego pacyent — tł. anonim., wyd. pol. 1907
Lekarz i jego pacyent — tł. Adam F., wyd. pol. 1910
Tajemnicze morderstwo nad jeziorem — tł. anonim., wyd. pol. 1907
Tragedia w Boscombe Valley — tł. anonim., wyd. pol. 1947
  • Trzej studenci (org. The Adventure of the Three Students, 1904) — tł. anonim., wyd. pol. ok. 1911
Trzej studenci — tł. anonim., wyd. pol. ok. 1911
Trzej studenci — tł. anonim., wyd. pol. 1925
Urzędnik Pickroft — tł. anonim., wyd. pol. 1905
Dziwna posada — tł. anonim., wyd. pol. 1907
Klub rudowłosych — tł. anonim., wyd. pol. 1907
Liga czerwonowłosych — tł. anonim., wyd. pol. 1923

Inne

Powieści i opowiadania historyczne

Opowiadania napoleońskie

Przygody brygadiera Gerarda
  • Przygody brygadjera Gerarda (wyd. tł. z 1929; I wyd. tego tł. pochodzi z 1910; opowiadania nr I-IV pochodzą z The Adventures of Gerard (te same nr rozdz.), 1903, a nr V-VII z The Exploits of Brigadier Gerard, 1896 (kolejno rozdz. nr II-IV)) — tł. anonim.
  • Wuj Bernac (org. Uncle Bernac, 1897)
Spiskowcy : powieść z czasów Napoleona I — przekład anonimowy z 1902
W sieci spisku : powieść — inny przekład anonimowy z 1928
Zbrodnia brygadyera —— tł. anonim. Bronisławy Neufeldówny z 1908
Przygody brygadjera Gerarda (jak brygadier upolował lisa) — w przekładzie anonimowym z 1929
Inne

Inne

  • Micah Clarke (1888)
  • Biały orszak (org. The White Company, 1890)

Powieści i opowiadania fantastyczne

Powieści i opowiadania grozy (horrory)

Opowiadania grozy
Lejek z czarnej skóry — tł. anonim., wyd. pol. 1922
Wizja przeszłości — tł. anonim., wyd. pol. 1947

Powieści i opowiadania fantastyczno-naukowe

Powieści
Powieści o prof. Challengerze
Przypis
  1. Głównym tematem tej powieści jest spirytualizm.
Opowiadania

Inne

Powieści

Opowiadania

  • Mistrz z Krocksley (org. The Croxley Master, 1899) — tł. anonim., wyd. pol. 1922
  • Władca Czarnego zamku (org. The Lord of Château Noir, 1894) — tł. anonim., wyd. pol. 1922
  • Lisi król (org. The King of the Foxes, 1898) — tł. anonim., wyd. pol. 1922
  • Żywy nieboszczyk (org. The Story of the Black Doctor, 1898) — tł. anonim., wyd. pol. 1947


Zbiory prac w innych językach


angielski (org.) ~ niemiecki ~ fiński ~ hiszpański ~ francuski ~ galijski ~ hebrajski ~ polski ~ portugalski ~ rumuński ~ rosyjski



PD-icon Teksty autorskie lub przekłady na język polski dokonane przez tego autora (lub tłumacza) są własnością publiczną (public domain) ponieważ prawa autorskie do nich wygasły (expired copyright).
Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.