FANDOM


(przeniesienie)
 
(+format)
Linia 3: Linia 3:
 
|sekcja=Wiersz
 
|sekcja=Wiersz
 
|autor=Anton Delwig
 
|autor=Anton Delwig
|wikitłumacz=Electron
+
|tłumacz=Electron PL
 
|tłumacz_uwagi=(z języka rosyjskiego)
 
|tłumacz_uwagi=(z języka rosyjskiego)
 
|adnotacje=Wiersz pierwszy raz opublikowany w zbiorze ''"Północne kwiaty"'' (''"Северные цветы"'', str. 53) w roku 1829.
 
|adnotacje=Wiersz pierwszy raz opublikowany w zbiorze ''"Północne kwiaty"'' (''"Северные цветы"'', str. 53) w roku 1829.
Linia 14: Linia 14:
   
 
<poem>
 
<poem>
  +
 
Wyschłyście jak rosa, słodkie łzy miłości pierwszej!
 
Wyschłyście jak rosa, słodkie łzy miłości pierwszej!
 
- Nie! Błyszczymy w raju jasnym, na nieśmiertelnym kwiecie!
 
- Nie! Błyszczymy w raju jasnym, na nieśmiertelnym kwiecie!
 
</poem>
 
</poem>
   
+
{{edycja}}
{{Licencja-tłumaczenie|oryginał={{PD-old-tekst}}|tłumaczenie={{Cc-by-2.5-tekst}}}}
+
----
  +
'''Zobacz też ten tekst w innych językach:'''
  +
*[[wikisource:ru:Слёзы любви (Дельвиг)|Слёзы любви]] (oryginał w języku rosyjskim)
   
 
[[Kategoria:Anton Delwig]]
 
[[Kategoria:Anton Delwig]]
Linia 25: Linia 26:
 
[[Kategoria:Przekłady z języka rosyjskiego]]
 
[[Kategoria:Przekłady z języka rosyjskiego]]
 
[[Kategoria:Teksty oryginalnie w języku rosyjskim]]
 
[[Kategoria:Teksty oryginalnie w języku rosyjskim]]
 
[[ru:Слёзы любви (Дельвиг)]]
 

Wersja z 09:05, lis 30, 2010


Łzy miłości • Wiersz • Anton Delwig • przeł. Electron PL
Łzy miłości
Wiersz
Anton Delwigprzeł. Electron PL
Uwagi tłumacza: (z języka rosyjskiego)
Wiersz pierwszy raz opublikowany w zbiorze "Północne kwiaty" ("Северные цветы", str. 53) w roku 1829.

Tear

Łzy miłości

(tytuł oryginału - ros. "Слёзы любви")


Wyschłyście jak rosa, słodkie łzy miłości pierwszej!
- Nie! Błyszczymy w raju jasnym, na nieśmiertelnym kwiecie!




Zobacz też ten tekst w innych językach:

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.